Experiência
Empresas
LILT
2020 - ATUAL
Tradutor Técnico
Responsabilidades: tradução, revisão gramatical e de conteúdo, elaboração de glossários e guias de padronização de traduções, legendagem, para empresas como Intel, Dashlane, Skillshare, Voximplant, BibleProject, CybSafe, Mitto, SRV Partners, as well as POCs.
WINTRANSLATION
2015 - 2020
Tradutor Técnico
Responsabilidades: tradução e revisão do site IDZ (Intel Developer Zone).
CENTRO UNIVERSITÁRIO SÃO JUDAS – UNIMONTE
2015 - ATUAL
Professor Titular Doutor
Responsabilidades: ministrar cursos incluídos no currículo do departamento de engenharia, incluindo física mecânica, física elétrica e aplicada, cálculo diferencial e integral, fenômenos de transporte e termodinâmica, entre outros. Atuação como consultor e orientador de projetos.
COLÉGIO UNIVERSITAS
2017 - ATUAL
Professor
Responsabilidades: professor de matemática.
FATEC, FACULDADE DE TECNOLOGIA RUBENS LARA
ANO LETIVO DE 2015
Professor Titular Interino
Responsabilidades: Disciplinas de segurança de sistemas, tecnologias móveis, encontrabilidade e criação de conteúdo web.
INTEL DO BRASIL SOFTWARE LTDA
2013 - 2015
Engenheiro de aplicações para varejo
Responsabilidades: influenciar as decisões das grandes varejistas quanto à adoção de novas tecnologias da Intel; familiarizar as equipes de vendas e compradores com as novas ofertas de tecnologia usando linguagem acessível ao consumidor; instruir promotores de vendas na preparação de demonstrações de tecnologia; influenciaram os fabricantes a buscar novas alternativas como resposta à demanda do mercado.
Realizações: realização bem-sucedida de três grandes ciclos de treinamento da força de vendas para os principais varejistas nacionais com a introdução de uma nova família de processadores, adoção de um novo formato de máquina e integração de duas novas opções de recursos avançados: interface de comando de voz e atualização de realidade aumentada.
FAAP, FUNDAÇÃO ARMANDO ÁLVARES PENTEADO
2004 - 2014
Professor Titular, Coordenador de Curso
Responsabilidades: coordenador do curso de sistemas de informação e do currículo comum nas disciplinas de engenharia, professor titular de redes de computadores, arquitetura de computadores, cálculo diferencial e integral, estatística, tecnologia e sociedade, e história da filosofia; professor de pós-graduação para o curso de excelência em gestão. Coordenou alianças com instituições educacionais internacionais. Coordenou parcerias com empresas de tecnologia e com escolas no exterior.
Realizações: em dois ciclos sucessivos de avaliação, o curso de Sistemas de Informação recebeu a melhor nota de avaliação da instituição atribuída pelo MEC/ENADE (4 de 5); foi o único curso de sistemas de informação no Brasil especificamente mencionado pelo programa federal Ciência sem Fronteiras, como elegível para o programa. Dois importantes acordos internacionais foram assinados: University of London e Illinois College.
NOVELL DO BRASIL SOFTWARE LTDA
1999 - 2004
Instrutor Sênior
Responsabilidades: Planejar e implementar novas estratégias de treinamento tecnológico para o Brasil e a América Latina. Aprender sobre novas tecnologias, treinar e avaliar instrutores tanto em português como em espanhol. Participar da preparação e localização de novos cursos. Coordenar parcerias universitárias.
Realizações: Treinamento de todo o mercado sul-americano para duas grandes transições de plataformas tecnológicas (sistemas operacionais) e mudança de paradigma vital associada (adoção de serviços de diretório como complemento ao controle de recursos da rede).
ABCOM CENTRO DE TREINAMENTO AUTORIZADO
1995 - 1998
Instrutor sênior
Responsabilidades: Realizar os treinamentos para certificação de redes de computadores utilizando as plataformas Novell e Microsoft.
Realizações: Aprovação em todos os programas de certificação; mais de 120 treinamentos proporcionaram mais de 1.000 participantes das maiores empresas do Brasil: Cargil, BASF, Itaú, Abril, entre outras.
WATCHTOWER ASSOCIATION
1983 - 1994
Coordenador de Engenharia
Responsabilidades: Coordenar o departamento de engenharia, com membros internacionais, para construção e manutenção de parque gráfico para produção de livros e revistas relacionados a projetos civis, elétricos e mecânicos.
Conquistas: Projeto coordenado de expansão do parque gráfico, ampliado de 40 mil m2 para 140 mil m2 em um período de dez anos. Produção mensal atingida de 2 milhões de revistas publicadas e 300 mil livros impressos para distribuição no Brasil, outros países da LATAM. Implantação de sistema de tratamento de efluentes.
Pessoal
EDUCAÇÃO E DESENVOLVIMENTO PROFISSIONAL
- Pós-graduação em Tradução em Inglês, Univ. Estácio de Sá-São Paulo, SP
- Extensão: Ensino e Aprendizagem no Ensino Superior-Universidade de Tampere, Finlândia
- Doutorado em Ciências Sociais, PUC-SP-São Paulo, SP
- Mestrado em Educação, Universidade São Marcos-São Paulo, SP
- Pós-graduação em Redes de Computadores, FASP-São Paulo, SP
- Pós-graduação em Tecnologia Educacional, FAAP-São Paulo, SP
- Pós-graduação em Projeto Instrucional, UFJF-USP-São Paulo, SP
- Licenciatura em Física, UMC-Mogi das Cruzes, SP
- Técnico Mecânico, Escola SENAI Roberto Simonsen-São Paulo, SP
ATIVIDADE VOLUNTÁRIA
- Trabalho público voluntário em benefício dos imigrantes de língua espanhola em São Paulo, região de São Mateus.
PUBLICAÇÕES
- Capítulo: A disputa pelo monopólio da verdade, In: Neonazismo, um risco atual.1 ed.: Numa, 2023, v.1, p. 186-209.
- Livro: Cálculo não é um bicho-de-sete-cabeças, vol. 1 & 2. Editora: Editora Ciência Moderna, RJ, 2015
- Tese: As Testemunhas de Jeová e o Holocausto Nazista: Uma Análise das Causas Ideológicas do Conflito. PUC-SP, 2016
- Livro: Fundamentos de Cálculo: Notas de classe. Editora: Terceira Margem, SP, 2011.
- Livro: História da Leitura: De Papyrus a Papel Digital. Editora: Terceira Margem, SP, 2011: Terceira Margem, 2008.
- Trabalho acadêmico: Uso da plataforma Moodle para apoiar o Ensino Face-a-Face. FAAP, 2006.
LINGUAGENS
- Inglês fluente: viagens frequentes aos Estados Unidos para treinamento, conferências e reuniões; atuação como tradutor/localizador de conteúdo técnico entre outros.
- Espanhol fluente: viagens consistentes a vários países da América Latina para ministrar cursos e dar palestras.